Daniel 1:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Tien dagen lang zullen we alleen brood en groenten eten en water drinken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Stel uw dienaren toch tien dagen op de proef, en laat men ons plantaardig voedsel geven, zodat wij dat eten, en water, zodat we dat drinken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Neem toch met uw dienaren gedurende tien dagen de proef: men geve ons groenten te eten en water te drinken;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Neem eens een proef met uw dienaren tien dagen lang, en laat ons enkel groenten eten en water drinken.
Dutch 2007 (HTB)
Daniël stelde hem voor: "Neem dan tien dagen met ons de proef, door ons uitsluitend groenten en water te geven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Geef ons alstublieft een proeftijd van tien dagen, waarin men ons alleen plantaardig voedsel en water geeft.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Neem tien dagen een proef met uw dienaren. Laat men ons van de zaadgevende gewassen te eten geven en van het water om te drinken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daniël stelde hem voor: ‘Neem dan tien dagen met ons de proef, door ons uitsluitend groenten en water te geven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Beproef toch uw knechten tien dagen lang, en men geve ons van het gezaaide te eten, en water te drinken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Beproef toch uw knechten tien dagen lang, en men geve ons van het gezaaide te eten, en water te drinken.