Daniel 1:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer leverde koning Jojakim aan hem uit. Nebukadnezar nam hem mee naar Babel. Ook nam hij de voorwerpen uit de tempel van God mee naar Babel. Daar borg hij ze op in de schatkamer van de tempel van zijn god.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de Heere gaf Jojakim, de koning van Juda, in zijn hand, en een deel van de voorwerpen van het huis van God. Hij bracht die naar het land Sinear, naar het huis van zijn god. Hij bracht de voorwerpen naar de schatkamer van zijn god.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en de Here gaf Jojakim, de koning van Juda, in zijn macht, benevens een deel van het gerei van het huis Gods, en hij bracht ze naar het land Sinear, in de tempel van zijn god; het gerei bracht hij in de schatkamer van zijn god.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De Heer leverde Jehojakim, koning van Juda, met een gedeelte der vaten van Gods huis aan hem uit. De tempelvaten bracht hij naar Sjinar over in de tempel van zijn god, en plaatste ze in de schatkamer van zijn god.
Dutch 2007 (HTB)
Bij zijn terugkeer naar Babel nam Nebukadnezar uit de tempel van God een deel van de heilige voorwerpen mee. Hij zette deze in de schatkamer van de tempel van zijn eigen god in het land Sinear.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De Heer*** leverde koning Jojakim aan hem uit, samen met een deel van de voorwerpen van het huis van God. Deze bracht hij naar Sinear, naar de tempel van zijn god, en borg ze op in de schatkamers van zijn god.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Mijn Heer gaf Jojakim, de koning van Juda, in zijn hand en ook een deel van de voorwerpen van het Huis van GOD en hij bracht die naar het land Sinear, in het huis van zijn god. Hij bracht de voorwerpen in de schatkamer van zijn god.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Bij zijn terugkeer nam Nebukadnezar uit de tempel van God een deel van de heilige voorwerpen mee. Hij zette deze in de schatkamer van de tempel van zijn eigen god in Babylon.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de Heere gaf Jójakim, den koning van Juda, in zijn hand, en een deel der vaten van het huis Gods; en hij bracht ze in het land van Sinear, in het huis zijns gods; en de vaten bracht hij in het schathuis zijns gods.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de HEERE gaf Jojakim, den koning van Juda, in zijn hand, en een deel der vaten van het huis Gods; en hij bracht ze in het land van Sinear, in het huis zijns gods; en de vaten bracht hij in het schathuis zijns gods.