Daniel 1:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De koning bepaalde wat en hoeveel ze elke dag zouden eten. Ze zouden mee-eten van de koninklijke maaltijden, en drinken van de wijn van de koning. Ze moesten drie jaar lang opgeleid worden. Daarna zouden ze bij de koning in dienst komen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De koning nu stelde een dagelijkse hoeveelheid van de gerechten van de koning voor hen vast, en van de wijn die hij dronk, om hen in drie jaar zo op te voeden dat zij aan het einde daarvan in dienst konden treden van de koning.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de koning stelde voor hen een dagelijks rantsoen vast van de koninklijke tafel en van de wijn, die hij placht te drinken. Zo liet hij hen gedurende drie jaren opvoeden, na verloop waarvan zij bij de koning dienst moesten doen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
terwijl de koning zelf hun dagelijks voedsel bepaalde van de spijzen der koninklijke tafel en van de wijn uit zijn eigen kelder. Zo moesten ze drie jaar lang worden opgeleid, om dan in dienst van den koning te treden.
Dutch 2007 (HTB)
De koning stelde een dieet op van het beste voedsel en de beste wijn uit de koninklijke keuken. Drie jaar lang moesten zij de opleiding volgen en daarna zouden zij bij hem in dienst komen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De koning bepaalde wat ze dagelijks moesten krijgen van de koninklijke gerechten en de koninklijke wijn, en dat ze drie jaar lang opgeleid moesten worden om vervolgens bij de koning in dienst te treden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De koning stelde een dagelijks rantsoen voor hen vast van de koninklijke spijzen en van de wijn van zijn drank en hij bepaalde dat zij drie jaar lang zo moesten worden opgeleid. Na afloop daarvan zouden zij ter beschikking van de koning staan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De koning stelde een dieet op van het beste voedsel en de beste wijn uit de koninklijke keuken. Drie jaar lang moesten zij de opleiding volgen en daarna zouden zij bij hem in dienst komen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de koning verordende hun, wat men ze dag bij dag geven zou van de stukken der spijs des konings, en van den wijn zijns dranks, en dat men hen drie jaren alzo optoog, en dat zij ten einde derzelve zouden staan voor het aangezicht des konings.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de koning verordende hun, wat men ze dag bij dag geven zou van de stukken der spijs des konings, en van den wijn zijns dranks, en dat men hen drie jaren alzo optoog, en dat zij ten einde derzelve zouden staan voor het aangezicht des konings.