Daniel 10:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Terwijl Hij met mij sprak, knielde ik neer, met mijn gezicht tot op de grond. Ik kon niet meer spreken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen hij in deze bewoordingen met mij sprak, hield ik mijn gezicht naar de aarde gericht en verstomde.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen hij op deze wijze met mij sprak, boog ik mijn gelaat ter aarde en was verstomd.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Terwijl hij zó tot mij sprak, sloeg ik mijn blik naar de grond, en stond sprakeloos.
Dutch 2007 (HTB)
Al die tijd keek ik naar de grond, niet in staat een woord uit te brengen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Nadat Hij deze woorden tot mij gesproken had, boog ik het hoofd en stond sprakeloos.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen Hij deze woorden met mij sprak, boog ik met mijn gezicht ter aarde neer en verstomde.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Al die tijd keek ik naar de grond, niet in staat een woord uit te brengen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En toen Hij deze woorden met mij sprak, sloeg ik mijn aangezicht ter aarde, en ik werd stom.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En toen Hij deze woorden met mij sprak, sloeg ik mijn aangezicht ter aarde, en ik werd stom.