Daniel 11:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarna zal de koning van het Noorden proberen om de koning van het Zuiden aan zijn kant te krijgen. Hij zal daarvoor al zijn macht gebruiken. Hij zal een verbond met hem sluiten door zijn dochter te laten trouwen met de koning van het Zuiden. Door haar probeert hij de macht in handen te krijgen. Maar dat plan zal niet slagen. Zij zal niet trouw aan haar vader blijven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij zal zijn zinnen erop zetten om met de kracht van heel zijn koninkrijk te komen, en billijke voorwaarden met zich meebrengen en die ten uitvoer brengen. Hij zal hem een dochter uit de vrouwen geven om het koninkrijk te gronde te richten, maar zij zal niet standhouden, en zij zal voor hem niet zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dan zal hij ernaar streven om de macht te verwerven over het gehele koninkrijk van de ander en hij zal een vergelijk met hem treffen; een vrouw zal hij hem geven om het rijk te gronde te richten, maar dit zal niet slagen en hem niet tot voordeel zijn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarna zal hij beproeven, het hele rijk van den ander onder zijn heerschappij te krijgen; hij zal een vergelijk met hem treffen, en hem een meisje tot vrouw geven, om hem in het verderf te storten. En wanneer dit geen stand houdt, en het hem niet gelukt,
Dutch 2007 (HTB)
Hij zal ernaar streven tevens het Egyptische koninkrijk in zijn macht te krijgen. Daarom zal hij een verbond sluiten met de Egyptische koning en één van zijn eigen dochters aan hem uithuwelijken. In het geheim moet zij voor hem werken. Maar dit plan zal mislukken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarna zal hij besluiten al de macht van zijn rijk in te zetten en hij zal komen om een overeenkomst te sluiten. Daarin zal hij slagen door hem de dochter van zijn [hoofd]vrouw te geven, om hem ten val te brengen. Maar zij zal niet slagen en hem niet tot steun zijn.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zal erop gericht zijn om zijn gezag in heel diens koninkrijk te vestigen en hij heeft goede voorstellen bij zich en zal ernaar handelen. Hij zal hem een dochter uit de vrouwen geven om het koninkrijk ten val te brengen, maar zij zal niet standhouden en zij zal niets voor hem betekenen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij zal ernaar streven tevens het Egyptische koninkrijk in zijn macht te krijgen. Daarom zal hij een verbond sluiten met de Egyptische koning en een van zijn eigen dochters aan hem uithuwelijken. In het geheim moet zij voor hem werken. Maar dit plan zal mislukken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij zal zijn aangezicht stellen, om met de kracht zijns gansen rijks te komen, en hij zal billijke voorwaarden medebrengen, en hij zal het doen; want hij zal hem een dochter der vrouwen geven, om haar te verderven, maar zij zal niet vast staan, en zij zal voor hem niet zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij zal zijn aangezicht stellen, om met de kracht zijns gansen rijks te komen, en hij zal billijke voorwaarden medebrengen, en hij zal het doen; want hij zal hem een dochter der vrouwen geven, om haar te verderven, maar zij zal niet vast staan, en zij zal voor hem niet zijn.