Daniel 11:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarna zal de koning van het Noorden teruggaan naar de burchten van zijn eigen land. Maar hij zal worden gedood en niemand zal nog van hem horen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ten slotte zal hij zijn blik slaan op de vestingen van zijn eigen land, maar hij zal struikelen en ten val komen, en niet meer gevonden worden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarna zal hij zijn aangezicht keren naar de burchten van zijn eigen land – maar hij zal struikelen en vallen en niet meer gevonden worden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan zal hij zich tegen de vestingen van zijn eigen land moeten wenden, maar struikelen, vallen en spoorloos verdwijnen.
Dutch 2007 (HTB)
Hij zal naar huis terugkeren, maar onderweg in problemen verzeild raken en voorgoed verdwijnen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Vervolgens zal hij zich tegen de vestingsteden van zijn eigen land keren, maar hij zal struikelen en ten val komen en er zal niets meer van hem worden gehoord.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zal zich richten op de vestingen van zijn land en daarbij struikelen en vallen en niet meer gevonden worden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij zal naar huis terugkeren, maar onderweg in problemen verzeild raken en voorgoed verdwijnen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij zal zijn aangezicht keren naar de sterkten zijns lands, en hij zal aanstoten, en vallen, en niet gevonden worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij zal zijn aangezicht keren naar de sterkten zijns lands, en hij zal aanstoten, en vallen, en niet gevonden worden.