Daniel 11:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Nu zal Ik je de waarheid vertellen [over wat er in de toekomst gaat gebeuren]. Let op: er zullen nog drie koningen over Perzië komen. En de vierde koning zal nog rijker zijn dan alle anderen. En als hij door zijn rijkdom machtig is geworden, zal hij een enorm leger verzamelen tegen het koninkrijk van Griekenland.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Nu zal ik u dan de waarheid bekendmaken. Zie, er zullen nog drie koningen in Perzië aan de macht komen, en de vierde zal grotere rijkdom verwerven dan alle anderen. Als hij sterk geworden is door zijn rijkdom, zal hij allen opzetten tegen het koninkrijk Griekenland.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Nu dan, ik zal u de waarheid bekendmaken. Zie, nog drie koningen zullen in Perzië opstaan, en de vierde zal grotere rijkdom bezitten dan alle anderen, en als hij sterk geworden is door zijn rijkdom, zal hij alles in beweging brengen tegen het koninkrijk van Griekenland.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik ga u dus de waarheid verkondigen: Zie, er zullen nog drie koningen van Perzië opstaan. En de vierde zal alle andere in rijkdom overtreffen; en als hij zich sterk voelt door zijn rijkdom, zal hij alles in beweging brengen tegen het rijk van de Grieken.
Dutch 2007 (HTB)
Nu zal ik u laten zien wat de toekomst zal brengen. Nog drie Perzische koningen zullen regeren en na hen komt een vierde. (a) Hij zal stukken rijker zijn dan de anderen en zijn rijkdom gebruiken voor politieke doeleinden, omdat hij van plan is Griekenland de oorlog te verklaren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Nu zal Ik je de waarheid bekendmaken. Zie, er zullen nog drie koningen in Perzië aan de macht komen, en de vierde zal bijzonder rijk worden, rijker dan alle anderen. En wanneer hij met behulp van zijn rijkdom veel macht verkregen heeft, zal hij iedereen inzetten voor de strijd tegen het koninkrijk Griekenland.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Nu dan, Ik zal je een betrouwbaar woord meedelen! Zie, er zullen nog drie koningen in Perzië opstaan en de vierde zal zich met grote rijkdom verrijken, meer dan alle anderen. Als hij door zijn rijkdom machtig geworden is, zal hij allen opzetten tegen het koninkrijk van Javan, dat is Griekenland.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Nu zal ik u laten zien wat de toekomst zal brengen. Nog drie Perzische koningen zullen regeren en na hen komt een vierde. Hij zal stukken rijker zijn dan de anderen en zijn rijkdom gebruiken voor politieke doeleinden, omdat hij van plan is Griekenland de oorlog te verklaren.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En nu, ik zal u de waarheid te kennen geven; ziet, er zullen nog drie koningen in Perzië staan, en de vierde zal verrijkt worden met groten rijkdom, meer dan al de anderen; en nadat hij zich in zijn rijkdom zal versterkt hebben, zal hij ze allen verwekken tegen het koninkrijk van Griekenland.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En nu, ik zal u de waarheid te kennen geven; ziet, er zullen nog drie koningen in Perzie staan, en de vierde zal verrijkt worden met grote rijkdom, meer dan al de anderen; en nadat hij zich in zijn rijkdom zal versterkt hebben, zal hij ze allen verwekken tegen het koninkrijk van Griekenland.