Daniel 11:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Grote legers die het hele land als een rivier overspoelen, zal hij weten te vernietigen. Ook de heerser van het verbond zal hij vernietigen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De krachtige armen van de overstroming zullen vóór hem weggespoeld worden en ze zullen gebroken worden, ook de vorst van het verbond.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
alles overstromende strijdkrachten zullen voor zijn aangezicht weggespoeld en vernietigd worden, ja, ook een vorst van het verbond.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hele legers zullen voor hem worden weggespoeld en vernield. Zelfs een vorst, waarmee hij een verbond heeft gesloten,
Dutch 2007 (HTB)
Alle tegenstand zal voor hem worden weggevaagd: ook een leider van de priesters (H) zal verdwijnen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Binnenstromende legers zullen door hem worden weggevaagd en vernietigd, evenals een vorst van het verbond.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Sterke armen die het land overspoelen zullen vóór hem weggespoeld worden en zij zullen verbroken worden en ook de vorst van het Verbond.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Alle tegenstanders zullen door hem worden weggevaagd: ook een leider van de priesters zal verdwijnen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de armen der overstroming zullen overstroomd worden van voor zijn aangezicht, en zij zullen gebroken worden, en ook de vorst des verbonds.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de armen der overstroming zullen overstroomd worden van voor zijn aangezicht, en zij zullen verbroken worden, en ook de vorst des verbonds.