Daniel 11:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want zijn eigen vrienden zullen hem verraden en zijn leger zal volledig worden vernietigd. Er zullen veel doden vallen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij die van zijn gerechten eten, zullen hem breken. Zíjn leger zal wegspoelen en er zullen er velen dodelijk gewond vallen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
zijn eigen tafelgenoten zullen hem afbreuk doen en zijn leger zal wegspoelen, en er zullen vele verslagenen vallen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en zijn eigen disgenoten zullen hem breken; zijn leger zal worden weggespoeld, en veel doden zullen er vallen.
Dutch 2007 (HTB)
Zijn eigen huisgenoten zullen zijn ondergang bewerken. Zijn leger zal deserteren en velen zullen sneuvelen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want zijn eigen tafelgenoten zullen hem ten val brengen. Zijn leger zal worden weggevaagd en er zullen velen sneuvelen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
en zij die zijn koninklijke maaltijden eten, zullen hem breken en zijn leger zal worden weggevaagd en velen zullen sneuvelen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zijn eigen huisgenoten zullen zijn ondergang bewerken. Zijn leger zal deserteren en velen zullen sneuvelen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En die de stukken zijner spijze zullen eten, zullen hem breken, en de heirkracht deszelven zal overstromen, en vele verslagenen zullen vallen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En die de stukken zijner spijze zullen eten, zullen hem breken, en de heirkracht deszelven zal overstromen, en vele verslagenen zullen vallen.