Daniel 11:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar als hij nog maar pas aan de macht is, zal zijn koninkrijk in stukken worden gebroken. Het zal in vier delen verdeeld worden, maar niet aan zijn zonen. Ook zullen ze niet zo machtig zijn als zijn koninkrijk vroeger was. Want zijn koninkrijk zal uit elkaar gescheurd worden en aan mannen gegeven worden die niet zullen zijn zoals hij.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zodra hij echter aan de macht komt, zal zijn koninkrijk verbroken worden en opgedeeld worden naar de vier wind streken van de hemel, maar niet voor zijn nakomelingen en niet overeenkomstig de heerschappij waarmee hij had geheerst, want zijn koninkrijk zal uiteengerukt worden en zal zijn voor anderen dan voor hen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar nauwelijks is hij opgestaan, of zijn koninkrijk zal verbroken worden en verdeeld naar de vier windstreken des hemels; doch niet aan zijn nakomelingen, en zonder de macht waarmee hij heerste; want zijn koninkrijk zal uiteengerukt worden en aan anderen dan dezen komen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Doch nauwelijks is hij opgestaan, of zijn rijk wordt in stukken gebroken en naar de vier hemelwinden verdeeld. Het zal niet aan zijn nazaat behoren, noch de macht bezitten, waarmee hij heeft geheerst; want zijn rijk wordt aan flarden gescheurd, en valt aan heel anderen ten deel.
Dutch 2007 (HTB)
Maar nauwelijks heeft hij de macht in handen of zijn rijk zal uiteenvallen in vier zwakkere delen. Het zullen echter niet zijn eigen zonen zijn, die erover regeren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar wanneer hij nog maar pas aan de macht is, zal zijn rijk in stukken worden gebroken en naar de vier windstreken verdeeld worden, maar niet onder zijn nakomelingen, en niet met dezelfde macht als hij. Want zijn rijk zal in stukken gebroken worden en aan anderen worden gegeven, die niet zijn zoals hij.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zodra hij is opgestaan, zal zijn rijk uiteenvallen en verdeeld worden naar de vier windstreken van de hemel, maar het zal niet aan zijn nakomelingen toevallen en ook niet de macht hebben waarmee hij heerste, want zijn rijk zal uiteengescheurd worden en aan anderen toevallen dan dezen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar nauwelijks heeft hij de macht in handen of zijn rijk zal uiteenvallen in vier zwakkere delen. Het zullen echter niet zijn eigen zonen zijn die erover regeren.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En als hij zal staan, zal zijn rijk gebroken, en in de vier winden des hemels verdeeld worden, maar niet aan zijn nakomelingen, ook niet naar zijn heerschappij, waarmede hij heerste; want zijn rijk zal uitgerukt worden, en dat voor anderen, dan deze.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En als hij zal staan, zal zijn rijk gebroken, en in de vier winden des hemels verdeeld worden, maar niet aan zijn nakomelingen, ook niet naar zijn heerschappij, waarmede hij heerste; want zijn rijk zal uitgerukt worden, en dat voor anderen dan deze.