Daniel 12:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen zag ik plotseling nog twee andere mannen staan: de één aan deze kant van de rivier, de ander aan de overkant.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En ik, Daniël, zag, en zie, er stonden twee anderen, de één hier op de oever van de rivier, en de ander aan de overkant op de oever van de rivier.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En ik, Daniël, zag en zie, daar stonden twee anderen, de een aan deze oever van de rivier, en de ander aan gene oever der rivier,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen zag ik, Daniël, op; en zie: daar stonden twee anderen; één aan deze kant van de rivier, de ander aan de overkant.
Dutch 2007 (HTB)
Toen zag ik twee mannen (C), ieder op een oever van de rivier.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En ik, Daniël, zag plotseling nog twee anderen staan: de een op deze oever van de rivier, de ander op de overliggende oever.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En ik, Daniël, keek op, en zie, er stonden twee anderen, de één hier, aan de ze oever van de rivier, en de ander daar, op de andere oever van de rivier.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen zag ik twee anderen staan, de ene aan deze oever van de rivier, de andere aan de overkant.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En ik, Daniël, zag, en ziet, er stonden twee anderen, de een aan deze zijde van den oever der rivier, en de ander aan gene zijde van den oever der rivier.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En ik, Daniel, zag, en ziet, er stonden twee anderen, de een aan deze zijde van den oever der rivier, en de ander aan gene zijde van den oever der rivier.