Daniel 12:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik hoorde wel alles wat Hij zei, maar ik begreep het niet. Ik vroeg: "Mijn Heer, wat gaat er nu toch precies gebeuren?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik echter, ik hoorde het wel, maar ik begreep het niet. En ik zei: Mijn Heere, wat zal het einde hiervan zijn?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik nu hoorde het wel, maar begreep het niet en zeide: Mijn heer, waarop zullen deze dingen uitlopen?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik hoorde het wel, maar begreep het niet. Daarom zei ik: Mijn Heer, hoe zal het einde zijn dezer dingen?
Dutch 2007 (HTB)
Ik hoorde wel wat hij zei, maar begreep niet wat hij bedoelde. Daarom vroeg ik: "Mijn heer, hoe zal het einde van deze dingen eruit zien?"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik hoorde het, maar begreep het niet. Ik vroeg: "Mijn Heer, waar loopt dit alles op uit?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik luisterde, maar ik begreep het niet en ik zei: “Mijn Heer, wat zal het slot zijn van deze dingen?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik hoorde wel wat hij zei, maar begreep niet wat hij bedoelde. Daarom vroeg ik: ‘Mijn heer, hoe zal het einde van deze dingen eruit zien?’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dit hoorde ik, doch ik verstond het niet; en ik zeide: Mijn Heere! wat zal het einde zijn van deze dingen?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dit hoorde ik, doch ik verstond het niet; en ik zeide: Mijn Heere! wat zal het einde zijn van deze dingen?