Daniel 2:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De wet werd bekend gemaakt en men begon de wijze mannen te doden. Ook Daniël en zijn vrienden werden gezocht en hun leven kwam in gevaar.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De wet ging dan uit dat de wijzen ter dood gebracht moesten worden. En men zocht ook Daniël en zijn vrienden om ter dood gebracht te worden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen het bevel werd uitgevaardigd, dat de wijzen gedood zouden worden, liepen ook Daniël en diens metgezellen gevaar gedood te worden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen het bevel was uitgevaardigd, de wijzen te doden, werden ook Daniël en zijn vrienden gezocht, om te worden vermoord.
Dutch 2007 (HTB)
Overal werden wijzen opgepakt. Ook Daniël en zijn metgezellen liepen gevaar gearresteerd en gedood te worden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De wet werd uitgevaardigd en men begon de wijzen ter dood te brengen. Ook zocht men Daniël en zijn vrienden, om ook hen te doden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Het bevel werd uitgevaardigd om de wijzen ter dood te brengen. Men wilde ook Daniël en zijn vrienden ter dood te brengen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Overal werden wijzen opgepakt. Ook Daniël en zijn metgezellen liepen gevaar gearresteerd en gedood te worden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Die wet dan ging uit, en de wijzen werden gedood; men zocht ook Daniël en zijn metgezellen, om gedood te worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Die wet dan ging uit, en de wijzen werden gedood; men zocht ook Daniel en zijn metgezellen, om gedood te worden.