Daniel 2:31 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Mijn heer de koning, u zag plotseling in uw droom een enorm groot beeld. Het was heel hoog en zag er schitterend uit. Het stond vlak vóór u en zag er heel indrukwekkend uit.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U, o koning, keek toe, en zie: een groot beeld. Dit beeld was hoog, de glans ervan uitzonderlijk. Het stond voor u. De aanblik ervan was schrikwekkend.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij, o koning, hadt een gezicht, en zie, er was een groot beeld! Dit beeld was hoog, en de glans ervan was buitengewoon; het stond vóór u, en de aanblik ervan was schrikwekkend.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gij hadt, o koning, het volgend visioen. Zie, voor u stond een beeld! Het was ontzaglijk hoog, had een schitterende glans, maar zijn gedaante was vreselijk.
Dutch 2007 (HTB)
Majesteit, u zag een reusachtig groot beeld van een mens. Er hing een oogverblindende glans omheen en het stond pal voor u. Het had een afschrikwekkend uiterlijk.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Koning, wat u zag was dit: een groot beeld, een reusachtig, oogverblindend beeld stond vlak voor u. Het zag er ontzagwekkend uit.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“U, o koning, zag, en zie, er stond een groot beeld. Dit beeld was indrukwekkend en de glans ervan was buitengewoon. Het stond tegenover u en het aanzien ervan was schrikwekkend.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Majesteit, u zag een reusachtig groot beeld van een mens. Er hing een oogverblindende glans omheen en het stond pal voor u. Het had een afschrikwekkend uiterlijk.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gij, o koning! zaagt, en ziet, er was een groot beeld (dit beeld was treffelijk, en deszelfs glans was uitnemend), staande tegen u over; en zijn gedaante was schrikkelijk.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gij, o koning! zaagt, en ziet, er was een groot beeld (dit beeld was treffelijk, en deszelfs glans was uitnemend), staande tegen u over; en zijn gedaante was schrikkelijk.