Daniel 2:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De koning antwoordde: "Ik heb besloten dat júllie mij moeten vertellen wat ik heb gedroomd. Daarna moeten jullie de droom uitleggen. Als jullie mij niet vertellen wat ik heb gedroomd en wat de droom betekent, zal ik jullie in stukken laten hakken en jullie huizen laten verwoesten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De koning antwoordde en zei tegen de Chaldeeën: De zaak staat wat mij betreft vast. Als u mij de droom en de uitleg ervan niet laat weten, zult u in stukken worden gehouwen, en zullen uw huizen tot een mesthoop worden gemaakt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De koning gaf de Chaldeeën ten antwoord: Het besluit staat bij mij vast; indien gij mij de droom met zijn uitlegging niet bekendmaakt, zult gij in stukken gehouwen worden en uw huizen zullen tot een puinhoop worden gemaakt,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar de koning sprak tot de magiërs: Mijn besluit is genomen! Wanneer gij me niet zowel de droom als de uitleg kunt zeggen, zult ge in stukken worden gehouwen, en zullen uw huizen in puin worden gelegd;
Dutch 2007 (HTB)
De koning zei echter: "Ik heb besloten dat u mij zowel de droom als zijn uitlegging moet vertellen! Als u dat niet kunt, zal ik u in stukken laten hakken en uw huizen met de grond gelijk laten maken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De koning antwoordde de Chaldeeën: "Mijn besluit staat vast: als jullie mij de droom en de betekenis daarvan niet bekendmaken, zal ik jullie in stukken laten hakken en jullie huizen in puin laten leggen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De koning antwoordde en zei tegen de Chaldeeën: “Het bevel is al door mij gegeven! Als jullie mij de droom en zijn uitleg niet bekendmaken, zullen jullie in stukken worden gehakt en jullie huizen zullen in een mesthoop veranderen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De koning zei echter: ‘Ik heb besloten dat u mij zowel de droom als zijn uitlegging moet vertellen! Als u dat niet kunt, zal ik u in stukken laten hakken en uw huizen met de grond gelijk laten maken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De koning antwoordde en zeide tot de Chaldeeën: De zaak is mij ontgaan; indien gij mij den droom en zijn uitlegging niet bekend maakt, gij zult in stukken gehouwen worden, en uw huizen zullen tot een drekhoop gemaakt worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De koning antwoordde en zeide tot de Chaldeen: De zaak is mij ontgaan; indien gij mij den droom en zijn uitlegging niet bekend maakt, gij zult in stukken gehouwen worden, en uw huizen zullen tot een drekhoop gemaakt worden.