Daniel 2:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen antwoordden zij hem opnieuw: "Mijn heer de koning, vertel ons wat u heeft gedroomd. Dán zullen wij uitleggen wat de droom betekent."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij antwoordden voor de tweede keer en zeiden: Laat de koning aan zijn dienaren de droom vertellen, dan geven wij de uitleg ervan te kennen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zij gaven opnieuw ten antwoord: De koning zegge zijn dienaren de droom, dan zullen wij de uitlegging te kennen geven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar ze zeiden opnieuw: De koning moge eerst de droom aan zijn dienaars vertellen, dan zullen wij er de uitleg van geven.
Dutch 2007 (HTB)
Maar zij herhaalden: "Hoe kunnen wij vertellen wat de betekenis van uw droom is, als u ons niet zegt hoe uw droom verliep?"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zij antwoordden hem opnieuw: "Als de koning ons de droom laat weten, zullen wij u de betekenis ervan te kennen geven."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij antwoordden voor de tweede keer en zeiden: “Laat de koning de droom aan zijn dienaren vertellen, dan zullen wij de uitleg geven.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar zij herhaalden: ‘Hoe kunnen wij vertellen wat de betekenis van uw droom is, als u ons niet eerst uw droom vertelt?’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zij antwoordden ten tweeden male, en zeiden: De koning zegge zijn knechten den droom, dan zullen wij de uitlegging te kennen geven.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zij antwoordden ten tweeden male, en zeiden: De koning zegge zijn knechten den droom, dan zullen wij de uitlegging te kennen geven.