Daniel 3:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen antwoordden Sadrach, Mesach en Abednego: "Mijn heer de koning, het is niet nodig dat wij ons tegenover u verdedigen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Sadrach, Mesach en Abed-Nego antwoordden en zeiden tegen koning Nebukadnezar: Wij hoeven u hierop geen antwoord te geven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen antwoordden Sadrak, Mesak en Abednego de koning Nebukadnessar: Wij achten het niet nodig u hierop enig antwoord te geven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Sjadrak, Mesjak en Abed-Nego gaven koning Nabukodonosor ten antwoord: Wij achten het niet nodig, hierover nog iets te zeggen.
Dutch 2007 (HTB)
De drie mannen antwoordden: "Wij vinden het niet nodig uw vraag te beantwoorden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Sadrach, Mesach en Abednego antwoordden koning Nebukadnezar: "Het is niet aan ons onszelf tegenover u te verdedigen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Sadrach, Mesach en Abed-Nego antwoordden en zeiden tegen koning Nebukadnezar: “Wij vinden het niet nodig om u op deze zaak antwoord te geven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De drie mannen antwoordden: ‘Wij vinden het niet nodig uw vraag te beantwoorden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Sadrach, Mesach en Abéd-nego antwoordden en zeiden tot den koning Nebukadnézar: Wij hebben niet nodig u op deze zaak te antwoorden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Sadrach, Mesach en Abed-nego antwoordden en zeiden tot den koning Nebukadnezar: Wij hebben niet nodig u op deze zaak te antwoorden.