Daniel 3:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar ook als Hij dat niet doet, mijn heer de koning, zullen we uw goden niet aanbidden. En we zullen ook niet buigen voor het gouden beeld dat u heeft neergezet."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zo niet, het zij u bekend, o koning, dat wij uw goden niet zullen vereren en het gouden beeld dat u hebt opgericht, niet zullen aanbidden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
maar zelfs indien niet – het zij u bekend, o koning, dat wij uw goden niet vereren, en het gouden beeld dat gij hebt opgericht, niet aanbidden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar ook, wanneer dit niet gebeurt, weet dan, o koning, dat wij toch uw god niet vereren, en het gouden beeld niet aanbidden, dat gij hebt opgericht.
Dutch 2007 (HTB)
Maar ook als Hij dat niet doet, kunt u er zeker van zijn dat wij uw goden niet zullen vereren en uw gouden beeld niet zullen aanbidden!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar zo niet, dan nog moet de koning weten dat wij uw goden niet zullen eren en het gouden beeld dat u hebt neergezet niet zullen aanbidden."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En zo niet, het zij u bekend, o koning, dat wij uw goden niet zullen eren en ook het gouden beeld, dat u hebt opgericht, niet zullen aanbidden.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar ook als Hij dat niet doet, kunt u er zeker van zijn dat wij uw goden niet zullen vereren en uw gouden beeld niet zullen aanbidden!’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar zo niet, u zij bekend, o koning! dat wij uw goden niet zullen eren, noch het gouden beeld, dat gij hebt opgericht, zullen aanbidden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar zo niet, u zij bekend, o koning! dat wij uw goden niet zullen eren, noch het gouden beeld, dat gij hebt opgericht, zullen aanbidden.