Daniel 4:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dit is een boodschap van koning Nebukadnezar aan alle volken en landen van de wereld. Ik wens u allemaal grote vrede toe.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Koning Nebukadnezar aan alle volken, natiën en talen die op de hele aarde wonen: Moge uw vrede toenemen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Koning Nebukadnessar aan alle volken, natiën en talen, die op de gehele aarde wonen: uw vrede zij groot!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
ik, Nabukodonosor, leefde onbekommerd in mijn huis, en vol levenslust in mijn paleis.
Dutch 2007 (HTB)
Proclamatie van koning Nebukadnezar aan alle volken van alle talen ter wereld: Ik wens u vrede toe!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Van koning Nebukadnezar, aan alle volken, natiën en talen van de hele wereld: Vrede en alle goeds!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Ik, Nebukadnezar, bevond mij in alle rust in mijn huis en alles verliep voorspoedig in mijn paleis.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Proclamatie van koning Nebukadnezar aan alle volken van alle talen ter wereld: Ik wens u vrede toe!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De koning Nebukadnézar aan alle volken, natiën en tongen, die op den gansen aardbodem wonen: uw vrede worde vermenigvuldigd!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De koning Nebukadnezar aan alle volken, natien en tongen, die op den gansen aardbodem wonen: uw vrede worde vermenigvuldigd!