Daniel 4:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
[ De koning vertelt verder:] Beltsazar was geschokt en bleef een poosje zwijgend staan. Ik zei: "Beltsazar, wees niet bang mij te vertellen wat de droom betekent." Beltsazar antwoordde: "Mijn heer de koning, ik zou willen dat de droom over uw vijanden ging.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen stond Daniël — zijn naam is Beltsazar — een ogenblik verbijsterd. Zijn gedachten verschrikten hem. De koning antwoordde en zei: Beltsazar, laten de droom en de uitleg ervan u niet verschrikken. Beltsazar antwoordde en zei: Mijn heer, moge de droom overkomen wie u haten en de uitleg ervan uw tegenstanders.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen stond Daniël, wiens naam Beltesassar is, voor een ogenblik verbijsterd en zijn gedachten verontrustten hem. De koning zeide: Beltesassar, laat de droom en de uitlegging u niet verontrusten. Beltesassar antwoordde: Mijn heer, moge de droom hun gelden, die u haten, en zijn uitlegging uw tegenstanders.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
gij zijt het, o koning; gij, die groot zijt en machtig; wiens majesteit ontzaglijk is, en reikt tot de hemel; en wiens heerschappij zich uitstrekt tot aan de grenzen der aarde.
Dutch 2007 (HTB)
Daniël, bijgenaamd Beltsazar, was voor een moment hevig van streek. Zijn gedachten verontrustten hem. De koning zei: "Beltsazar, wees niet bang mij te vertellen wat de droom betekent." Beltsazar antwoordde: "Majesteit, werden uw vijanden maar getroffen door de komende gebeurtenissen uit deze droom en niet u!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daniël, die Beltsazar wordt genoemd, was enige tijd ontzet, verontrust door zijn gedachten. De koning zei: "Beltsazar, laat de droom en de betekenis ervan je niet verontrusten." Beltsazar antwoordde: "Mijn heer, ik zou willen dat de droom uw vijanden betrof, en de betekenis uw tegenstanders.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
die boom dat bent u, o koning, u die groot en sterk geworden bent, want uw grootheid is zo toegenomen, dat zij tot aan de hemel reikt en uw heerschappij tot aan het einde van de aarde.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daniël, bijgenaamd Beltsazar, was voor een moment hevig van streek. Zijn gedachten verontrustten hem. De koning zei: ‘Beltsazar, wees niet bang mij te vertellen wat de droom betekent.’ Beltsazar antwoordde: ‘Majesteit, werden uw vijanden maar getroffen door de komende gebeurtenissen uit deze droom en niet u!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen ontzette zich Daniël, wiens naam Béltsazar is, bij een uur lang, en zijn gedachten beroerden hem. De koning antwoordde en zeide: Béltsazar! laat u de droom en zijn uitlegging niet beroeren. Béltsazar antwoordde en zeide: Mijn heer! de droom wedervare uw hateren, en zijn uitlegging uw wederpartijders!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen ontzette zich Daniel, wiens naam Beltsazar is, bij een uur lang, en zijn gedachten beroerden hem. De koning antwoordde en zeide: Beltsazar! laat u de droom en zijn uitlegging niet beroeren. Beltsazar antwoordde en zeide: Mijn heer! de droom wedervare uw hateren, en zijn uitlegging uw wederpartijders!