Daniel 4:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Er zaten zoveel bladeren en vruchten aan dat er genoeg te eten was voor iedereen. De wilde dieren zochten er bescherming onder en de vogels woonden tussen de takken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
zijn loof was prachtig en zijn vruchten talrijk, er zat voedsel aan voor allen, de dieren van het veld verbleven eronder en de vogels in de lucht nestelden in zijn takken —
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
welks loof schoon en welks vrucht zo overvloedig was, dat hij voedsel bood voor allen, onder welke het gedierte des velds huisde en in welks takken het gevogelte des hemels nestelde –
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
dit is de uitleg, o koning; en het is tegelijk het besluit van den Allerhoogste met betrekking tot mijn heer en koning.
Dutch 2007 (HTB)
U zag dat hij frisse groene bladeren had en zwaarbeladen was met genoeg fruit voor alle mensen. Er zaten ook dieren in zijn schaduw en vogels nestelden in zijn takken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
die prachtig in blad stond en waaraan zo veel vrucht was dat er voedsel was voor allen, die boom waaronder de wilde dieren woonden en waarin de vogels nestelden –
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
daarvan is dit de uitleg, o koning, en het is een besluit van de Allerhoogste dat over mijn heer, de koning, komen zal:
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U zag dat hij frisse groene bladeren had en zwaarbeladen was met genoeg fruit voor alle mensen. Er lagen ook dieren in zijn schaduw en vogels nestelden in zijn takken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En wiens loof schoon, en wiens vruchten vele waren, en waar spijze aan was voor allen, onder wien het gedierte des velds woonde, en in wiens takken de vogelen des hemels nestelden;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En wiens loof schoon, en wiens vruchten vele waren, en waar spijze aan was voor allen, onder wien het gedierte des velds woonde, en in wiens takken de vogelen des hemels nestelden;