Daniel 4:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Die boom bent u, mijn heer de koning. U bent groot en machtig geworden. Uw macht reikt tot aan de hemel. U heerst over de hele aarde.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
dat bent u, o koning, u die groot en sterk bent geworden. Want uw grootheid is zo toegenomen dat zij reikt tot de hemel, en uw heerschappij reikt tot het einde van de aarde.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
dat zijt gij, o koning, die groot en sterk zijt geworden, wiens grootheid zo is toegenomen, dat zij tot aan de hemel reikt, en wiens heerschappij zich uitstrekt tot aan het einde der aarde.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Men zal u uit de gemeenschap der mensen stoten, en uw woonplaats zal wezen bij de dieren op het veld; als runderen zal men u gras laten eten, en gij zult worden bevochtigd door de dauw uit de hemel. Zo zullen zeven tijden over u heengaan, totdat gij erkent, dat de Allerhoogste de macht heeft over het rijk van de mensen, en dat Hij het geven kan wien Hij wil.
Dutch 2007 (HTB)
Welnu, majesteit, die boom bent u! Want u bent groot en sterk geworden. Uw grootheid is uitgegroeid tot de hemel en uw heerschappij strekt zich uit tot de einden der aarde.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
dat bent u, koning, die groot en machtig geworden bent, want uw grootheid is zo toegenomen dat ze tot aan de hemel reikt en uw heerschappij strekt zich uit tot aan de einden der aarde.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Men zal u uit de gemeenschap van de mensen verstoten en uw woning zal bij de dieren van het veld zijn. Men zal u, net als de runderen, gras te eten geven en u zult door de dauw van de hemel bevochtigd worden en zo zullen er zeven tijden over u voorbijgaan, totdat u erkent dat de Allerhoogste heerst over het koningschap van de mensen en dat geeft aan wie Hij wil.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Welnu, majesteit, die boom bent u! Want u bent groot en sterk geworden. Uw grootheid is uitgegroeid tot de hemel en uw heerschappij strekt zich uit tot de einden der aarde.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dat zijt gij, o koning! die groot en sterk zijt geworden; want uw grootheid is zo gewassen, dat zij reikt aan den hemel, en uw heerschappij aan het einde des aardrijks.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dat zijt gij, o koning! die groot en sterk zijt geworden; want uw grootheid is zo gewassen, dat zij reikt aan den hemel, en uw heerschappij aan het einde des aardrijks.