Daniel 4:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom wil ik u deze raad geven, mijn heer de koning: stop met het doen van dingen die God niet goed vindt. Wees goed voor de arme mensen en heers als een rechtvaardig koning. Dan zal dit allemaal misschien niet met u gebeuren, maar zult u in vrede blijven leven."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom, o koning, laat mijn raad u welgevallig zijn: breek met uw zonden door gerechtigheid te betrachten en met uw ongerechtigheden door genade te bewijzen aan de ellendigen. Misschien zal er dan verlenging van uw voorspoed zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarom, o koning, laat mijn raad u welgevallig zijn: doe uw zonden teniet door rechtvaardigheid en uw ongerechtigheden door erbarming jegens ellendigen – of er misschien verlenging van uw rust wezen moge.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
riep hij uit: Is dit niet het grootse Babel, dat ik door de macht van mijn rijkdom en tot glorie van mijn majesteit tot koninklijk verblijf heb gebouwd!
Dutch 2007 (HTB)
Majesteit, luister daarom naar mijn advies. Maak een einde aan het onrecht en de zonde in uw leven en wees rechtvaardig. Heb medelijden met de armen. Misschien zal God u dan voorspoed geven."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Koning, wees daarom zo goed mijn raad aan te nemen en maak een einde aan uw zonden door gerechtigheid, en aan uw wandaden door barmhartig te zijn voor de armen. Misschien zal uw welzijn dan mogen voortduren."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
sprak de koning en zei: “Is dit niet het grote Babel, dat ik gebouwd heb als huis voor het koningschap, door de sterkte van mijn macht en ter ere van mijn majesteit!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Majesteit, luister daarom naar mijn advies. Maak een einde aan het onrecht en de zonde in uw leven en wees rechtvaardig. Heb medelijden met de armen. Misschien zal God u dan nog langer voorspoed geven.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom, o koning! laat mijn raad u behagen, en breek uw zonden af door gerechtigheid, en uw ongerechtigheden door genade te bewijzen aan de ellendigen, of er verlenging van uw vrede mocht wezen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom, o koning! laat mijn raad u behagen, en breek uw zonden af door gerechtigheid, en uw ongerechtigheid door genade te bewijzen aan de ellendigen, of er verlenging van uw vrede mocht wezen.