Daniel 4:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar aan het eind van die tijd keek ik, Nebukadnezar, omhoog naar de hemel en kwam mijn verstand terug. Toen prees ik de Allerhoogste God. Want Hij is de God die eeuwig leeft. Hij is voor eeuwig Koning: Hij regeert door alle eeuwen heen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Na verloop van die dagen sloeg ík, Nebukadnezar, mijn ogen op naar de hemel, want mijn verstand kwam in mij terug, en ik loofde de Allerhoogste en prees en verheerlijkte Hem Die eeuwig leeft. Zijn heerschappij is immers een eeuwige heerschappij, en Zijn Koninkrijk is van generatie op generatie.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar na verloop van de gestelde tijd sloeg ik, Nebukadnessar, mijn ogen op naar de hemel, en mijn verstand keerde in mij terug. Toen prees ik de Allerhoogste en roemde en verheerlijkte ik de eeuwig Levende, omdat zijn heerschappij een eeuwige heerschappij is en zijn koningschap van geslacht tot geslacht.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu loof ik, Nabukodonosor, Nu verhef en prijs ik den Koning des hemels: Wiens daden allen waarheid zijn, Wiens wegen allen gerecht; Maar die de hoogmoedigen Weet te vernederen!
Dutch 2007 (HTB)
Na verloop van zeven jaar keek Nebukadnezar omhoog naar de hemel en zijn verstand keerde terug. Toen prees en aanbad hij de Allerhoogste en bewees Hem, de eeuwig Levende, eer. "Want", zei hij, "Hij heerst tot in eeuwigheid en Zijn koningschap houdt voor altijd stand.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Aan het einde van die periode hief ik, Nebukadnezar, mijn ogen op naar de hemel en mijn verstand keerde terug. En ik loofde de Allerhoogste, ik prees Hem en maakte de Eeuwiglevende groot. Want zijn heerschappij is een eeuwige heerschappij en zijn koningschap is van generatie op generatie.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Nu prijs en verhoog en verheerlijk ik, Nebukadnezar, de Koning van de hemel, omdat al zijn werken waarheid en zijn paden gerechtigheid zijn. Hij heeft macht om hen die in hoogmoed leven, te vernederen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Na verloop van zeven jaar keek Nebukadnezar omhoog naar de hemel en zijn verstand keerde terug. Toen prees en aanbad hij de Allerhoogste en bewees Hem, de eeuwig Levende, eer. ‘Want,’ zei hij, ‘Hij heerst tot in eeuwigheid en zijn koningschap houdt voor altijd stand.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ten einde dezer dagen nu, hief ik, Nebukadnézar, mijn ogen op ten hemel, want mijn verstand kwam weer in mij; en ik loofde den Allerhoogste, en ik prees en verheerlijkte den Eeuwiglevende, omdat Zijn heerschappij is een eeuwige heerschappij, en Zijn Koninkrijk is van geslacht tot geslacht;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ten einde dezer dagen nu, hief ik, Nebukadnezar, mijn ogen op ten hemel, want mijn verstand kwam weer in mij; en ik loofde den Allerhoogste, en ik prees en verheerlijkte den Eeuwiglevende, omdat Zijn heerschappij is een eeuwige heerschappij, en Zijn Koninkrijk is van geslacht tot geslacht;