Daniel 5:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen hij veel gedronken had, liet hij de gouden en zilveren voorwerpen brengen die zijn [groot] vader Nebukadnezar uit de tempel in Jeruzalem had meegenomen. Hij wilde daaruit met zijn gasten en zijn vrouwen wijn drinken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Onder invloed van de wijn beval Belsazar dat men de gouden en zilveren voorwerpen moest halen die zijn vader Nebukadnezar had weggehaald uit de tempel in Jeruzalem, opdat de koning, zijn machthebbers, zijn vrouwen en bijvrouwen eruit zouden drinken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Belsassar beval bij het genot van de wijn, dat men het gouden en zilveren gerei zou brengen, dat zijn vader Nebukadnessar uit de tempel te Jeruzalem had weggevoerd, opdat de koning en zijn machthebbers, zijn gemalinnen en zijn bijvrouwen daaruit zouden drinken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
beval hij in zijn roes, de gouden en zilveren vaten te halen, die zijn vader Nabukodonosor uit de tempel van Jerusalem had weggenomen, daar de koning met zijn hof, zijn vrouwen en bijvrouwen, daaruit wilde drinken.
Dutch 2007 (HTB)
Onder het genot van de wijn bedacht Belsazar dat zijn vader Nebukadnezar eens gouden en zilveren bekers had meegenomen uit de tempel in Jeruzalem. Hij liet deze heilige bekers halen, zodat hij en zijn hoge ambtenaren, zijn vrouwen en bijvrouwen eruit konden drinken. De bekers uit de tempel, Gods huis in Jeruzalem, werden gebracht. De wijn werd ingeschonken en de koning en zijn bestuurders, zijn vrouwen en bijvrouwen, hieven het glas op hun goden, gemaakt van goud en zilver, koper, ijzer, hout en steen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Onder invloed van de wijn gaf Belsazar bevel de gouden en zilveren bekers te brengen die zijn vader Nebukadnezar uit de tempel in Jeruzalem had meegenomen. De koning wilde daaruit drinken met zijn rijksgroten, zijn vrouwen en zijn bijvrouwen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen Belsazar de wijn geproefd had, beval hij dat men de gouden en zilveren voorwerpen moest ophalen, die zijn vader Nebukadnezar uit de Tempel in Jeruzalem had weggenomen, opdat de koning en zijn machthebbers, zijn vrouwen en zijn bijvrouwen daaruit zouden drinken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Onder het genot van de wijn bedacht Belsazar dat zijn vader Nebukadnezar eens gouden en zilveren bekers had meegenomen uit de tempel in Jeruzalem. Hij liet deze heilige bekers halen, zodat hij en zijn hoge ambtenaren, zijn vrouwen en bijvrouwen eruit konden drinken. De bekers uit de tempel, Gods huis in Jeruzalem, werden gebracht. De wijn werd ingeschonken en de koning en zijn bestuurders, zijn vrouwen en bijvrouwen, hieven het glas op hun goden, gemaakt van goud en zilver, koper, ijzer, hout en steen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als Bélsazar den wijn geproefd had, zeide hij, dat men de gouden en zilveren vaten voorbrengen zou, die zijn vader Nebukadnézar uit den tempel, die te Jeruzalem geweest was, weggevoerd had; opdat de koning en zijn geweldigen, zijn vrouwen en zijn bijwijven uit dezelve dronken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als Belsazar den wijn geproefd had, zeide hij, dat men de gouden en zilveren vaten voorbrengen zou, die zijn vader Nebukadnezar uit den tempel, die te Jeruzalem geweest was, weggevoerd had; opdat de koning en zijn geweldigen, zijn vrouwen en zijn bijwijven uit dezelve dronken.