Daniel 6:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen de koning dat hoorde, werd hij heel bedroefd. Hij was vastbesloten om Daniël te redden. Tot zonsondergang probeerde hij een oplossing te bedenken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen de koning dit woord hoorde, nam hij het zichzelf zeer kwalijk en hij zette zijn hart erop om Daniël te verlossen. Tot zonsondergang spande hij zich in om hem te redden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zodra de koning de zaak gehoord had, mishaagde zij hem ten zeerste, en hij zon op middelen om Daniël te bevrijden, ja, tot zonsondergang gaf hij zich moeite om hem te redden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar die mannen bleven bij den koning aandringen, en zeiden tot den koning: Denk er aan, o koning: het is een wet van Meden en Perzen, dat geen enkel verbod of besluit kan worden herroepen, dat door den koning is uitgevaardigd.
Dutch 2007 (HTB)
Toen hij dat hoorde, kreeg de koning heel erg spijt dat hij de wet had ondertekend. De rest van de dag piekerde hij erover hoe hij Daniël uit deze netelige situatie kon redden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen de koning dit hoorde, werd hij zeer bedroefd en was vastbesloten om Daniël te redden. Tot zonsondergang deed hij zijn uiterste best om hem te redden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen de koning deze woorden hoorde, werd hij geweldig boos op zichzelf en hij zette zijn hart erop om Daniël te bevrijden. Tot aan zonsondergang deed hij moeite om hem te redden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen hij dat hoorde, kreeg de koning er heel erg spijt van dat hij die wet had ondertekend. De rest van de dag piekerde hij erover hoe hij Daniël uit deze netelige situatie kon redden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen de koning deze rede hoorde, was hij zeer bedroefd bij zichzelven, en hij stelde het hart op Daniël om hem te verlossen; ja, tot den ondergang der zon toe bemoeide hij zich, om hem te redden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen de koning deze rede hoorde, was hij zeer bedroefd bij zichzelven, en hij stelde het hart op Daniel om hem te verlossen; ja, tot den ondergang der zon toe bemoeide hij zich, om hem te redden.