Daniel 6:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen beval de koning: "Haal nu de bestuurders die hem beschuldigd hebben. Gooi hén in de leeuwenkuil, samen met hun vrouwen en kinderen." Nog voordat ze de bodem bereikten, besprongen de leeuwen hen en scheurden hen aan stukken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Vervolgens beval de koning en men haalde die mannen die Daniël openlijk hadden beschuldigd, en men wierp hen, hun kinderen en hun vrouwen, in de leeuwenkuil. Zij hadden de bodem van de kuil nog niet bereikt, of de leeuwen maakten zich van hen meester en verbrijzelden al hun beenderen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de koning gaf bevel, en men haalde die mannen die de aanklacht tegen Daniël ingebracht hadden en wierp hen in de leeuwenkuil, hen, hun kinderen en hun vrouwen, en zij hadden de bodem van de kuil nog niet bereikt, of de leeuwen maakten zich van hen meester; zelfs al hun beenderen vermorzelden zij.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarop richtte koning Darius een schrijven aan alle volken, naties en tongen, die over de hele aarde wonen: “Heil!
Dutch 2007 (HTB)
De koning gebood de mannen te halen, die de aanklacht tegen Daniël hadden ingediend, en zij werden met hun vrouwen en kinderen in de leeuwenkuil gegooid. Nauwelijks waren zij in de kuil terechtgekomen of de leeuwen stortten zich op hen en verbrijzelden zelfs hun beenderen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen gaf de koning bevel de mannen te brengen die het op Daniël voorzien hadden en hem hadden aangeklaagd. Men wierp hen, met hun vrouwen en kinderen, in de leeuwenkuil. Ze hadden de bodem nog niet bereikt of de leeuwen stortten zich op hen en vermorzelden al hun beenderen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen zei de koning dat zij de mannen, die Daniël openlijk beschuldigd hadden, moesten halen. Zij wierpen hen in de leeuwenkuil, henzelf, hun kinderen en hun vrouwen. Zij hadden de bodem van de kuil nog niet bereikt of de leeuwen maakten zich al van hen meester en verbrijzelden al hun beenderen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De koning gebood de mannen te halen die de aanklacht tegen Daniël hadden ingediend, en zij werden met hun vrouwen en kinderen in de leeuwenkuil gegooid. Nauwelijks waren zij in de kuil terechtgekomen of de leeuwen stortten zich op hen en verbrijzelden zelfs hun botten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen beval de koning, en zij brachten die mannen voor, die Daniël overluid beschuldigd hadden, en zij wierpen in den kuil der leeuwen hen, hun kinderen, en hun vrouwen; en zij kwamen niet op den grond des kuils, of de leeuwen heersten over hen, zij vermorzelden ook al hun beenderen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen beval de koning, en zij brachten die mannen voor, die Daniel overluid beschuldigd hadden, en zij wierpen in den kuil der leeuwen hen, hun kinderen, en hun vrouwen; en zij kwamen niet op den grond des kuils, of de leeuwen heersten over hen, zij vermorzelden ook al hun beenderen.