Daniel 8:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Het leger werd aan de vijand overgeleverd, zó opstandig waren de mensen tegen God. De dagelijkse offers waren voor een ander. Hij heerste wreed en met geweld en alles wat hij deed, lukte hem.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En het leger werd overgegeven vanwege de afvalligheid tegen het steeds terugkerende offer, en hij wierp de waarheid ter aarde. Hij deed het en het gelukte.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En een eredienst werd in overtreding ingesteld tegenover het dagelijks offer; en hij wierp de waarheid ter aarde, en wat hij ook deed, gelukte hem.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En het heir werd aan de goddeloosheid prijsgegeven, tegelijk met het offer, en de waarheid tegen de grond geworpen; hij deed wat hij wilde.
Dutch 2007 (HTB)
Het heiligdom en het dagelijks offer werden het slachtoffer van de wetteloosheid. Daardoor verdwenen waarheid en rechtvaardigheid en triomfeerde het kwaad.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Het leger werd overgeleverd, evenals het dagelijks offer, vanwege de grote opstandigheid. Hij vertrapte de waarheid en hij was voorspoedig bij alles wat hij deed.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Een legermacht zal vol overtreding tegen het voortdurende offer worden ingezet en de waarheid zal ter aarde geworpen worden en hij deed maar en hij slaagde.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Het heiligdom en het dagelijks offer werden het slachtoffer van de wetteloosheid. Daardoor verdwenen waarheid en rechtvaardigheid en triomfeerde het kwaad.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het heir werd in den afval overgegeven tegen het gedurig offer; en hij wierp de waarheid ter aarde; en deed het, en het gelukte wel.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het heir werd in den afval overgegeven tegen het gedurig offer; en hij wierp de waarheid ter aarde; en deed het, en het gelukte wel.