Daniel 8:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Het schaap met de twee horens dat je hebt gezien, stelt de koningen van Medië en Perzië voor.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De ram met de twee hoorns die u gezien hebt, dat zijn de koningen van Medië en Perzië.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De ram die gij gezien hebt, met de twee horens, doelt op de koningen der Meden en Perzen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De ram met de twee horens, dien gij gezien hebt, doelt op de koningen der Meden en Perzen.
Dutch 2007 (HTB)
De twee horens van de ram die u hebt gezien, zijn de koningen van Medië en Perzië.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De ram met de twee horens die je zag, zijn de koningen van Medië en Perzië.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De ram, die je gezien hebt, had twee horens, dat zijn de koningen van de Meden en van de Perzen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De twee horens van de ram die u hebt gezien, zijn de koningen van Medië en Perzië.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De ram met de twee hoornen, dien gij gezien hebt, zijn de koningen der Meden en der Perzen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De ram met de twee hoornen, dien gij gezien hebt, zijn de koningen der Meden en der Perzen.