Daniel 8:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik, Daniël, was helemaal uitgeput [toen ik wakker werd]. Ik was er een paar dagen ziek van. Daarna stond ik weer op en werkte ik weer voor de koning. Ik was erg geschokt over mijn droom, maar niemand merkte het.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik, Daniël, kon niet meer en was enige dagen ziek. Daarna stond ik op en deed ik weer mijn werk voor de koning. Ik was verbijsterd over het visioen, maar niemand merkte het.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En ik, Daniël, was uitgeput en was enige dagen ziek; daarna stond ik op en verrichtte de dienst bij de koning. En ik was verbijsterd over het gezicht, maar niemand merkte het.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik Daniël was aan het eind van mijn krachten, en dagen lang ziek. Toen eerst kon ik opstaan, en weer dienst bij den koning verrichten. Maar ik bleef onthutst over het visioen, ofschoon niemand het merkte.
Dutch 2007 (HTB)
Toen was ik uitgeput en lag enige dagen ziek op bed. Daarna stond ik op en hervatte mijn dienst bij de koning. Ik was verbijsterd over het visioen, maar kon er met niemand over spreken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hierna was ik, Daniël, helemaal uitgeput en ik was een paar dagen ziek. Daarna stond ik op en deed ik mijn werk voor de koning. Ik was verbijsterd over het visioen, maar niemand merkte het.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik, Daniël, was enige dagen verzwakt en ziek. Daarna stond ik op en deed weer het werk van de koning. Ik was ontzet over dit visioen, maar niemand merkte het.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen was ik uitgeput en lag enige dagen ziek op bed. Daarna stond ik op en hervatte mijn dienst bij de koning. Ik was verbijsterd over het visioen, maar kon er met niemand over spreken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen werd ik, Daniël, zwak, en was enige dagen krank; daarna stond ik op, en deed des konings werk; en ik was ontzet over dit gezicht; maar niemand merkte het.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen werd ik, Daniel, zwak, en was enige dagen krank; daarna stond ik op, en deed des konings werk; en ik was ontzet over dit gezicht; maar niemand merkte het.