Daniel 9:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar, Heer, wilt U nu voor ons opkomen en niet langer boos op ons zijn. Heer, straf Jeruzalem en uw heilige berg alstublieft niet langer. Want omdat wij en onze ouders U ongehoorzaam zijn geweest, worden wij en Jeruzalem nu door iedereen uitgelachen en bespot.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Heere, laten toch Uw toorn en Uw grimmigheid zich afwenden van Uw stad Jeruzalem, Uw heilige berg, op grond van al Uw gerechtigheden, want om onze zonden en om de ongerechtigheden van onze vaderen zijn Jeruzalem en Uw volk tot smaad geworden voor allen die ons omringen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Here, mogen naar al uw gerechtigheid uw toorn en uw grimmigheid zich toch afwenden van uw stad Jeruzalem, uw heilige berg; want om onze zonden en om de ongerechtigheden onzer vaderen zijn Jeruzalem en uw volk tot een smaad geworden voor allen om ons heen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Heer, laat toch naar de volheid van uw ontferming uw ziedende toorn van Jerusalem wijken, van uw stad en uw heilige berg; want om de zonde van ons en de ongerechtigheid van onze vaderen zijn Jerusalem en uw volk een hoon geworden voor onze hele omgeving.
Dutch 2007 (HTB)
Here, laat toch terwille van Uw gerechtigheid Uw toorn tegen Uw eigen stad Jeruzalem, Uw heilige berg, worden afgewend. Want vanwege onze zonden en die van onze voorouders drijven de heidenen rondom de spot met Uw volk en met Jeruzalem.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Heer, laat omwille van uw grote rechtvaardigheid nu uw toorn en uw woede tegen uw stad Jeruzalem en uw heilige berg toch varen. Want vanwege onze zonden en de wandaden van onze voorouders worden Jeruzalem en uw volk door alle omringende volken bespot.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
O mijn Heer, wend toch uw toorn en uw uitbarsting van woede af van uw stad Jeruzalem, van uw heilige berg, omwille van uw gerechtigheden. Want door onze zonden en door de ongerechtigheden van onze vaderen zijn Jeruzalem en uw volk tot smaad geworden voor allen die ons omringen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Here, laat toch ter wille van uw gerechtigheid uw toorn tegen uw eigen stad Jeruzalem, uw heilige berg, worden afgewend. Want vanwege onze zonden en die van onze voorouders drijven de heidenen rondom de spot met uw volk en met Jeruzalem.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
O Heere! naar al Uw gerechtigheden, laat toch Uw toorn en Uw grimmigheid afgekeerd worden van Uw stad Jeruzalem, Uw heiligen berg; want om onzer zonden wil en om onzer vaderen ongerechtigheden, zijn Jeruzalem en Uw volk tot versmaadheid bij allen, die rondom ons zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
O Heere! naar al Uw gerechtigheden, laat toch Uw toorn en Uw grimmigheid afgekeerd worden van Uw stad Jeruzalem, Uw heiligen berg; want om onzer zonden wil en om onzer vaderen ongerechtigheden, zijn Jeruzalem en Uw volk tot versmaadheid bij allen, die rondom ons zijn.