Daniel 9:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik begon daarover tot de Heer te bidden en te smeken. Ik at niet en droeg rouwkleren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik richtte mijn gezicht tot de Heere God, om Hem te zoeken in gebed en met smeekbeden, met vasten, en in zak en as.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En ik richtte mijn aangezicht tot de Here God om te bidden en te smeken, in vasten en in zak en as.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En ik wendde mij tot God den Heer, om door bidden en smeken, in vasten, en in zak en as, het te kunnen verstaan.
Dutch 2007 (HTB)
Ik begon de Here God te smeken een eind te maken aan onze ballingschap. (A) Terwijl ik bad, vastte ik. Ik droeg een ruige zak als kleding en bestrooide mijzelf met as.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom hief ik mijn gezicht op naar de Heer God en zocht Hem met bidden en smeken, terwijl ik vastte in een rouwkleed en bestrooid met as.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik richtte mijn gezicht tot mijn Heere GOD om Hem te zoeken met gebed en smekingen, met vasten in zak en as.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik begon de Here God te smeken een eind te maken aan onze ballingschap. Terwijl ik bad, vastte ik. Ik droeg een ruige zak als kleding en bestrooide mijzelf met as.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En ik stelde mijn aangezicht tot God, den Heere, om Hem te zoeken met het gebed, en smekingen, met vasten, en zak, en as.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En ik stelde mijn aangezicht tot God, den Heere, om Hem te zoeken met het gebed, en smekingen, met vasten, en zak, en as.