Deuteronomy 1:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jullie antwoordden: 'Dat is goed.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen antwoordde u mij en zei: De zaak die u hebt gezegd te doen, is goed.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen antwoorddet gij mij en zeidet: het is goed, wat gij hebt voorgesteld te doen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gij hebt mij geantwoord: Wat gij voorslaat is goed.
Dutch 2007 (HTB)
U was het ermee eens.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jullie antwoordden: 'Dat is goed, we zullen doen wat u zegt.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jullie hebben mij toen geantwoord en gezegd: ‘Het is een goede zaak om te doen wat je voorgesteld hebt!’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U was het ermee eens.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen antwoorddet gij mij, en zeidet: Dit woord is goed, dat gij gesproken hebt, om te doen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen antwoorddet gij mij, en zeidet: Dit woord is goed, dat gij gesproken hebt, om te doen.