Deuteronomy 1:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Waar beginnen we aan? De verkenners hebben ons bang gemaakt met hun verhalen. Ze zeggen dat de mensen die er wonen veel groter zijn dan wij. En dat hun steden groot zijn en muren hebben tot aan de hemel. En ook dat er Enakieten wonen.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Waar moeten wij heen trekken? Onze broeders hebben ons hart laten smelten door te zeggen: Het is een volk, groter en langer dan wij; de steden zijn groot en hemelhoog versterkt; wij hebben er zelfs Enakieten gezien.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Waarheen trekken wij op? Onze broeders hebben ons het hart doen smelten met de tijding: de mensen zijn groter en langer dan wij, de steden zijn groot en hemelhoog versterkt, en ook hebben wij daar Enakieten gezien.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Waarheen trekken we nu? Onze broeders hebben ons de moed benomen; ze hebben gezegd: Het volk is groter en krachtiger dan wij; de steden zijn groot en met muren tot de hemel; zelfs Anakskinderen zagen we daar.
Dutch 2007 (HTB)
Wat gaat er met ons gebeuren? De spionnen hebben ons bang gemaakt met hun verhalen over de grote en sterke bewoners van dat land en over de hoge, sterke muren rond hun steden! Zij hebben zelfs reuzen gezien, afstammelingen van Enak!'
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Waar moeten we nu heen? De verkenners hebben ons alle moed ontnomen door te zeggen: "De mensen van dat volk zijn groter en sterker dan wij en hun steden zijn groot en hebben hemelhoge muren. Ook hebben we er Enakieten gezien." '
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Waarheen zijn we toch aan het optrekken? Onze broeders hebben ons hart doen versmelten door te zeggen: Dat volk is groter en langer dan wij. De steden zijn groot en tot aan de hemel toe versterkt en ook hebben wij daar zonen van de Enakieten gezien.’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wat gaat er met ons gebeuren? De spionnen hebben ons bang gemaakt met hun verhalen over de grote en sterke bewoners van dat land en over de hoge, sterke muren rond hun steden! Zij hebben zelfs reuzen gezien, afstammelingen van Enak!”
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Waarheen zouden wij optrekken? Onze broeders hebben ons hart doen smelten, zeggende: Het is een volk, groter en langer dan wij; de steden zijn groot, en gesterkt tot in den hemel toe; ook hebben wij daar kinderen der Enakieten gezien.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Waarheen zouden wij optrekken? Onze broeders hebben ons hart doen smelten, zeggende: Het is een volk, groter en langer dan wij; de steden zijn groot, en gesterkt tot in de hemel toe; ook hebben wij daar kinderen der Enakieten gezien.