Deuteronomy 1:31 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daaraan hebben jullie kunnen zien dat de Heer jullie draagt, zoals een man zijn kind draagt. Dat heeft Hij de hele reis gedaan, tot hier toe.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
en in de woestijn, waar u gezien hebt dat de HEERE, uw God, u gedragen heeft, zoals een man zijn zoon draagt, op heel de weg die u gegaan bent, totdat u op deze plaats gekomen bent.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en in de woestijn, waar gij hebt gezien, hoe de HERE, uw God, u droeg, zoals een man zijn kind draagt, op heel de weg die gij gegaan zijt, totdat gij op deze plaats gekomen zijt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en in de woestijn, die gij hebt gezien, waar Jahweh, uw God, u heel de weg, die gij zijt gegaan, heeft gedragen, zoals iemand zijn kind draagt, totdat gij deze plaats hebt bereikt.
Dutch 2007 (HTB)
U weet allemaal hoe goed Hij voor ons heeft gezorgd in de woestijn. Hij zorgde toch heel de weg als een Vader voor Zijn kind!'
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
en in de woestijn, waar jullie zelf hebben gezien dat de Heer*** God jullie de hele weg tot hiertoe heeft gedragen zoals een man zijn kind draagt.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
en in de woestijn, waar je gezien hebt hoe de HEERE, je GOD, je heel de weg die je gelopen hebt, gedragen heeft, zoals een man zijn zoon draagt, totdat jullie in deze plaats aankwamen.’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U weet allemaal hoe goed Hij voor ons heeft gezorgd in de woestijn. Hij zorgde toch heel de weg als een vader voor zijn kind!”
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En in de woestijn, waar gij gezien hebt, dat de HEERE uw God, u daarin gedragen heeft, als een man zijn zoon draagt, op al den weg, dien gij gewandeld hebt, totdat gij kwaamt aan deze plaats.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En in de woestijn, waar gij gezien hebt, dat de HEERE uw God, u daarin gedragen heeft, als een man zijn zoon draagt, op al den weg, dien gij gewandeld hebt, totdat gij kwaamt aan deze plaats.