Deuteronomy 1:45 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jullie kwamen terug en huilden van spijt. Maar de Heer luisterde niet naar jullie en deed alsof Hij niets hoorde.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen u daarna terugkeerde en huilde voor het aangezicht van de HEERE, luisterde de HEERE niet naar uw stem en hoorde Hij u niet aan.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen keerdet gij terug en weendet voor het aangezicht des HEREN; maar de HERE luisterde niet naar u en neigde zijn oor niet tot u.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En toen gij terugkwaamt, hebt ge wel voor het aanschijn van Jahweh geweend, maar Jahweh heeft naar uw kermen niet geluisterd, en u niet willen verhoren.
Dutch 2007 (HTB)
Toen u terugkeerde en huilde voor het aangezicht van de HERE, wilde Hij niet meer naar u luisteren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen jullie terugkeerden en hierover tegen de Heer*** jammerden, luisterde de Heer*** niet naar jullie, Hij hield Zich doof.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jullie kwamen terug en huilden voor het aangezicht van de HEERE. De HEERE luisterde niet naar jullie stem en Hij gaf jullie geen gehoor,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen u terugkeerde en huilde voor het aangezicht van de Here, wilde Hij niet meer naar u luisteren.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als gij nu wederkwaamt en weendet voor het aangezicht des HEEREN, zo verhoorde de HEERE uw stem niet, en neigde Zijn oren niet tot u.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als gij nu wederkwaamt en weendet voor het aangezicht des HEEREN, zo verhoorde de HEERE uw stem niet, en neigde Zijn oren niet tot u.