Deuteronomy 10:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Israël, luister. Jullie Heer God vraagt één ding van jullie: dat jullie diep ontzag voor Hem hebben. Hij wil dat jullie doen wat Hij zegt en van Hem houden. Dien de Heer God met je hele hart en met je hele ziel.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Nu dan, Israël, wat vraagt de HEERE, uw God, van u dan de HEERE, uw God, te vrezen, in al Zijn wegen te gaan, Hem lief te hebben en de HEERE, uw God, te dienen, met heel uw hart en met heel uw ziel,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Nu dan, Israël, wat vraagt de HERE, uw God, van u dan de HERE, uw God, te vrezen door in al zijn wegen te wandelen; Hem lief te hebben; de HERE, uw God, te dienen met uw ganse hart en met uw ganse ziel;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu dan Israël, wat vraagt Jahweh, uw God, anders van u, dan dat gij Jahweh, uw God vreest, dat gij al zijn wegen bewandelt en Hem bemint, dat gij Jahweh, uw God, met heel uw hart en heel uw ziel dient,
Dutch 2007 (HTB)
En nu, Israël, wat verlangt de HERE, uw God, anders van u dan dat u met eerbied en ontzag luistert naar alles wat Hij zegt. Dat u voor uw eigen bestwil de geboden die ik u vandaag geef, gehoorzaamt en dat u van Hem houdt en Hem dient met heel uw hart en ziel?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Israël, luister nu. Jullie Heer*** God verlangt niets anders van jullie dan dat jullie ontzag voor jullie Heer*** God hebben: dat jullie zijn wegen bewandelen, Hem liefhebben en jullie Heer*** God dienen met je hele hart en je hele ziel,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Nu dan, Israël, wat de HEERE, je GOD, van je vraagt, is niets anders dan de HEERE, je GOD, te vrezen, in al zijn wegen te wandelen en Hem lief te hebben en de HEERE, je GOD, te dienen met heel je hart en met heel je ziel
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En nu, Israël, wat verlangt de Here, uw God, anders van u dan dat u met eerbied en ontzag luistert naar alles wat Hij zegt. Dat u voor uw eigen bestwil de geboden die ik u vandaag geef, gehoorzaamt en dat u van Hem houdt en Hem dient met heel uw hart en ziel?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Nu dan, Israël! wat eist de HEERE, uw God van u dan den HEERE, uw God, te vrezen, in al Zijn wegen te wandelen, en Hem lief te hebben, en den HEERE, uw God, te dienen, met uw ganse hart en met uw ganse ziel;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Nu dan, Israel! wat eist de HEERE, uw God van u dan den HEERE, uw God, te vrezen, in al Zijn wegen te wandelen, en Hem lief te hebben, en den HEERE, uw God, te dienen, met uw ganse hart en met uw ganse ziel;