Deuteronomy 10:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom moeten ook jullie goed zijn voor de vreemdelingen. Want jullie zijn zelf vreemdelingen geweest in Egypte.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom moet u de vreemdeling liefhebben, want u bent zelf vreemdelingen geweest in het land Egypte.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarom zult gij de vreemdeling liefde bewijzen, want vreemdelingen zijt gij geweest in het land Egypte.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Bemint dus den vreemdeling; want zelf waart gij vreemdeling in het land van Egypte.
Dutch 2007 (HTB)
Daarom moet ook u van vreemdelingen houden, want u was zelf ooit vreemdeling in het land Egypte.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ook jullie moeten de vreemdelingen liefhebben, want jullie zijn zelf vreemdelingen geweest in Egypte.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jullie moeten de vreemdeling liefhebben, want jullie zijn vreemdelingen geweest in het land Egypte.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarom moet ook u van vreemdelingen houden, want u was zelf ooit vreemdeling in het land Egypte.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom zult gijlieden den vreemdeling liefhebben, want gij zijt vreemdelingen geweest in Egypteland.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom zult gijlieden den vreemdeling liefhebben, want gij zijt vreemdelingen geweest in Egypteland.