Deuteronomy 10:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Prijs en dank Hem, want Hij is jullie God. Jullie hebben zelf gezien wat een grote en machtige dingen Hij heeft gedaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij is uw lof en Hij is uw God, Die bij u deze grote en ontzagwekkende dingen gedaan heeft, die uw ogen gezien hebben.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij is uw lof en Hij is uw God, die onder u deze grote en vreselijke dingen gedaan heeft, welke uw ogen gezien hebben.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij is uw glorie, Hij is uw God, die voor u die machtige en ontzagwekkende dingen gewrocht heeft, welke gij met eigen ogen aanschouwd hebt.
Dutch 2007 (HTB)
Geef Hem alle eer; Hij is uw God, Degene Die machtige wonderen heeft gedaan, die u zelf hebt gezien.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hem moeten jullie danken, Hij is jullie God. Met eigen ogen hebben jullie de grote, ontzagwekkende dingen gezien die Hij heeft gedaan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij is je loflied en Hij is je GOD, die heel dit grote werk en al deze ontzagwekkende dingen die je met eigen ogen gezien hebt, bij je heeft gedaan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Geef Hem alle eer, Hij is uw God, degene die machtige wonderen heeft gedaan, die u zelf hebt gezien.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hij is uw Lof, en Hij is uw God. Die bij u gedaan heeft deze grote en vreselijke dingen, die uw ogen gezien hebben.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hij is uw Lof, en Hij is uw God. Die bij u gedaan heeft deze grote en vreselijke dingen, die uw ogen gezien hebben.