Deuteronomy 11:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Leer ze aan jullie kinderen en praat er met hen over als jullie thuis zijn en als jullie onderweg zijn, als jullie naar bed gaan en als jullie opstaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En leer ze aan uw kinderen door erover te spreken als u in uw huis zit en als u over de weg gaat, als u neerligt en als u opstaat;
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij zult ze uw kinderen leren en daarover spreken, wanneer gij in uw huis zit en wanneer gij onderweg zijt, wanneer gij nederligt en wanneer gij opstaat;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Prent ze ook uw kinderen in, herhaalt ze, wanneer gij in uw huis zijt gezeten of wandelt op straat, wanneer gij gaat slapen of opstaat,
Dutch 2007 (HTB)
Leer ze aan uw kinderen. Spreek over die geboden wanneer u thuis zit en wanneer u buiten loopt, wanneer u naar bed gaat en weer opstaat!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Leer ze aan je kinderen en spreek er met hen over als je thuis bent en als je onderweg bent, als je naar bed gaat en als je opstaat.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
en leer ze aan jullie zonen door erover te spreken als je in je huis zit en als je op weg gaat en als je ligt te rusten en als je opstaat,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Leer ze aan uw kinderen. Spreek over die geboden wanneer u thuis zit en wanneer u buiten loopt, wanneer u naar bed gaat en weer opstaat!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En leert die uw kinderen, sprekende daarvan, als gij in uw huis zit, en als gij op den weg gaat, en als gij nederligt, en als gij opstaat;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En leert die uw kinderen, sprekende daarvan, als gij in uw huis zit, en als gij op den weg gaat, en als gij nederligt, en als gij opstaat;