Deuteronomy 11:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Niemand zal jullie kunnen verslaan. Want de Heer God zal ervoor zorgen dat overal waar jullie komen iedereen bang voor jullie is, zoals Hij jullie heeft beloofd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Niemand zal tegenover u standhouden; de HEERE, uw God, zal over heel het land dat u zult betreden, angst en vrees voor u geven, zoals Hij tot u gesproken heeft.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Niemand zal vóór u standhouden; de HERE, uw God, zal schrik en vrees voor u leggen op het gehele land dat gij betreedt, zoals Hij u heeft toegezegd.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan zal niemand voor u stand kunnen houden, en zal Jahweh, uw God, vrees en ontzetting voor u over heel het land doen komen, dat gij doorkruist, zoals Hij het u heeft beloofd.
Dutch 2007 (HTB)
Niemand zal tegen u kunnen standhouden, want de HERE, uw God, zal schrik en angst voor u uit sturen, waar u ook gaat, precies zoals Hij heeft beloofd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Niemand zal tegen jullie kunnen standhouden, omdat de Heer*** God iedereen in het land met angst en vrees voor jullie zal vervullen, overal waar jullie komen, zoals Hij jullie beloofd heeft.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Niemand zal tegenover jullie kunnen standhouden. De HEERE, jullie GOD, zal vrees en ontzag voor jou doen komen over heel het land dat je betreden zult, zoals Hij tot jullie gesproken heeft.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Niemand zal tegen u kunnen standhouden, want de Here, uw God, zal schrik en angst voor u uit sturen, waar u ook gaat, precies zoals Hij heeft beloofd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Niemand zal voor uw aangezicht bestaan; de HEERE, uw God, zal uw schrik en uw vreze geven over al het land, waarop gij treden zult, gelijk als Hij tot u gesproken heeft.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Niemand zal voor uw aangezicht bestaan; de HEERE, uw God, zal uw schrik en uw vreze geven over al het land, waarop gij treden zult, gelijk als Hij tot u gesproken heeft.