Deuteronomy 12:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daar zal jullie Heer God een plaats uitkiezen waar Hij wil wonen. Naar die plaats moeten jullie gaan om de Heer alles te brengen wat ik jullie beveel: jullie brand-offers en vlees-offers, het tiende deel van jullie oogsten, en jullie beweeg-offers en alle belofte-offers.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dan zal daar de plaats zijn die de HEERE, uw God, zal uitkiezen om Zijn Naam daar te laten wonen. Daarheen moet u alles brengen wat ik u gebied: uw brandoffers, uw slachtoffers, uw tienden, de hefoffers uit uw hand en heel de keur van uw gelofte offers die u de HEERE belooft,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
dan zult gij naar de plaats, die de HERE, uw God, verkiezen zal om daar zijn naam te doen wonen, alles brengen, wat ik u gebied: uw brandoffers en slachtoffers, uw tienden en wijgeschenken en de gehele keur der geloften, die gij de HERE doen zult;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
dan zult ge naar de plaats, die Jahweh, uw God, zal uitverkiezen, om daar zijn Naam te vestigen, alles brengen, wat ik u heb bevolen: uw brand- en slachtoffers, uw tienden en cijnzen, en al het puik van uw gelofte-offers, die gij aan Jahweh beloofd hebt.
Dutch 2007 (HTB)
Dan moet u al uw brandoffers en andere offers naar Zijn heiligdom brengen. De plaats, die Hij zal kiezen als Zijn huis.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dan zal er een plaats zijn die jullie Heer*** God uitkiest als woonplaats voor zijn naam. Naar die plaats moeten jullie gaan om alle offers te brengen die ik jullie voorschrijf: jullie brandoffers en vleesoffers, jullie tienden, jullie hefoffers en alle gelofteoffers die jullie aan de Heer*** beloven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Dan zal daar de plaats zijn die de HEERE, jullie GOD, zal uitkiezen om zijn Naam daar te doen wonen en daarheen zullen jullie alles brengen wat ik jullie gebied: jullie brandoffers, jullie slacht offers, jullie tienden, de hef offers van jullie hand en al jullie bijzondere gelofte offers die jullie aan de HEERE beloven zullen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dan moet u al uw brandoffers en andere offers naar zijn heiligdom brengen. De plaats, die Hij zal kiezen als zijn huis.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dan zal er een plaats zijn, die de HEERE, uw God, verkiezen zal, om Zijn Naam aldaar te doen wonen; daarheen zult gij brengen alles, wat ik u gebiede: uw brandofferen, en uw slachtofferen, uw tienden, en het hefoffer uwer hand, en alle keur uwer geloften, die gij den HEERE beloven zult.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dan zal er een plaats zijn, die de HEERE, uw God, verkiezen zal, om Zijn Naam aldaar te doen wonen; daarheen zult gij brengen alles, wat ik u gebiede: uw brandofferen, en uw slachtofferen, uw tienden, en het hefoffer uwer hand, en alle keur uwer geloften, die gij den HEERE beloven zult.