Deuteronomy 12:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar als jullie dieren slachten gewoon om te eten, mogen jullie overal in het land net zoveel dieren slachten als jullie zelf willen. Onreine en reine mensen mogen daarvan eten, net zoals van het vlees van een hert [of ander wild dier] dat jullie hebben geschoten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wel mag u naar het volle verlangen van uw ziel binnen al uw poorten slachten en vlees eten, overeenkomstig de zegen van de HEERE, uw God, die Hij u geeft. De onreine en de reine mag daarvan eten, zoals van een gazelle en van een hert.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij moogt evenwel slachten en vlees eten zoveel gij wilt, overeenkomstig de zegen, die de HERE, uw God, u in al uw woonplaatsen geeft; de onreine zowel als de reine mag daarvan eten, als van een gazel en een hert;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Overigens moogt ge slachten en vlees eten, zoveel ge wilt, en van de zegening genieten, die Jahweh, uw God, u binnen al uw poorten zal geven. De onreine zowel als de reine mag daarvan eten, zoals van gazel en van hert.
Dutch 2007 (HTB)
Het vlees dat u eet, mag echter overal worden geslacht, net zoals u nu doet met de gazellen en herten. Eet zoveel van dit vlees als u lust, want de HERE heeft u Zijn zegen gegeven. Ook zij die onrein zijn, mogen hiervan eten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar als jullie willen eten, mogen jullie in al jullie woonplaatsen net zo veel vee slachten als jullie zelf willen, naar de mate waarin jullie Heer*** God jullie gezegend heeft. Onreine en reine mensen mogen daarvan eten, net zoals van reeën of herten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wel mag je binnen je poorten alles slachten wat je hart begeert en het vlees ervan eten naar gelang de zegen van de HEERE, je GOD, die Hij je schenkt binnen al je poorten. Zowel de onreine als de reine mag ervan eten, zoals van de gazelle en van het hert.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Het vlees dat u eet, mag wel overal worden geslacht, net zoals u nu doet met de gazellen en herten. Eet zoveel van dit vlees als u lust, want de Here heeft u zijn zegen gegeven. Ook zij die onrein zijn, mogen hiervan eten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Doch naar allen lust uwer ziel zult gij slachten en vlees eten, naar den zegen des HEEREN, uws Gods, dien Hij u geeft, in al uw poorten; de onreine en de reine zal daarvan eten, als van een ree, en als van een hert.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Doch naar allen lust uwer ziel zult gij slachten en vlees eten, naar den zegen des HEEREN, uws Gods, dien Hij u geeft, in al uw poorten; de onreine en de reine zal daarvan eten, als van een ree, en als van een hert.