Deuteronomy 12:21 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Stel dat jullie dan ver weg wonen van de plaats waar jullie Heer God wil wonen. Als jullie dan vlees willen eten, mogen jullie net zoveel vlees eten als jullie willen. Maar jullie moeten de koeien, schapen of geiten slachten op de manier die ik jullie heb bevolen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wanneer de plaats die de HEERE, uw God, zal uitkiezen om Zijn Naam daar te vestigen, ver van u vandaan is, dan mag u van uw runderen en uw kleinvee die de HEERE u gegeven heeft, slachten, zoals ik u geboden heb, en mag u ervan eten binnen uw poorten, naar het volle verlangen van uw ziel.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wanneer de plaats die de HERE, uw God, verkiezen zal om daar zijn naam te vestigen, te ver voor u is, dan zult gij van de runderen en van het kleinvee, die de HERE u gegeven heeft, slachten, zoals ik u geboden heb, en in al uw woonplaatsen daarvan eten zoveel gij wilt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En zo de plaats, die Jahweh, uw God, zal uitverkiezen, om er zijn Naam te vestigen, te ver van u is verwijderd, dan moogt gij van uw runderen en uw kudde, die Jahweh u heeft gegeven, slachten zoals ik u heb toegestaan, en er binnen uw poorten van eten zoveel ge wilt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als jullie te ver wonen van de plek die de Heer*** God zal uitkiezen als woonplaats voor zijn naam, mogen jullie van de runderen, schapen en geiten die de Heer*** jullie gegeven heeft, in je woonplaats dieren slachten op de manier die ik jullie heb bevolen, en zo veel vlees eten als jullie maar willen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als de plaats die de HEERE, je GOD, uitkiezen zal om daar zijn Naam te vestigen, te ver bij je vandaan is, dan mag je slachten van je rundvee en van je schapen en geiten, van dat wat de HEERE je gegeven heeft, zoals ik je geboden heb en binnen je poorten zul je er zoveel van eten als je maar wilt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo de plaats, die de HEERE, uw God, verkiezen zal, om Zijn Naam aldaar te zetten, verre van u zal zijn, zo zult gij slachten van uw runderen en van uw schapen, die de HEERE u gegeven heeft, gelijk als ik u geboden heb; en gij zult eten in uw poorten, naar allen lust uwer ziel.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo de plaats, die de HEERE, uw God, verkiezen zal, om Zijn Naam aldaar te zetten, verre van u zal zijn, zo zult gij slachten van uw runderen en van uw schapen, die de HEERE u gegeven heeft, gelijk als ik u geboden heb; en gij zult eten in uw poorten, naar allen lust uwer ziel.