Deuteronomy 12:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Luister goed naar al deze bevelen die ik jullie geef. Want dan zal het voor altijd goed gaan met jullie en met jullie kinderen. Want dan doen jullie wat je Heer God wil.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Let erop dat u aan al deze woorden die ik u gebied, gehoor geeft, opdat het u en uw kinderen na u goed gaat tot in eeuwigheid, als u doet wat goed en juist is in de ogen van de HEERE, uw God.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Luister aandachtig naar al deze geboden, die ik u geef; opdat het u en uw kinderen na u voor altoos wèl ga, wanneer gij doet wat goed en recht is in de ogen van de HERE, uw God.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Onderhoud gehoorzaam al wat ik u heb geboden, opdat het u en uw zonen na u voor altijd goed moge gaan, daar gij doet wat goed en recht is in de ogen van Jahweh, uw God.
Dutch 2007 (HTB)
Zorg ervoor dat u al deze geboden zorgvuldig naleeft. Als u doet wat goed is in de ogen van de HERE, uw God, zal het altijd goed gaan met u en uw kinderen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zorg dat jullie je nauwkeurig houden aan alle bepalingen die ik jullie voorschrijf, want dan zal het jullie en jullie kinderen voor altijd goed gaan, omdat jullie dan doen wat goed en juist is in de ogen van jullie Heer*** God.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Let op, en luister naar al deze woorden die ik je gebied, opdat het jou en je zonen na jou tot in eeuwigheid goed mag gaan, wanneer je doet wat goed en recht is in de ogen van de HEERE, je GOD.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zorg ervoor dat u al deze geboden zorgvuldig naleeft. Als u doet wat goed is in de ogen van de Here, uw God, zal het altijd goed gaan met u en uw kinderen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Neemt waar, en hoort al deze woorden, die ik u gebiede, opdat het u, en uw kinderen na u, welga tot in eeuwigheid, als gij zult gedaan hebben wat goed en recht is in de ogen des HEEREN, uws Gods.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Neemt waar, en hoort al deze woorden, die ik u gebiede, opdat het u, en uw kinderen na u, welga tot in eeuwigheid, als gij zult gedaan hebben wat goed en recht is in de ogen des HEEREN, uws Gods.