Deuteronomy 12:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Denk er dan om dat jullie niet hetzelfde gaan doen als zij. Denk erom dat jullie hun goden niet gaan aanbidden. Zeg niet: 'Laten we onze God op dezelfde manier aanbidden zoals deze volken hún goden aanbaden.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
wees dan op uw hoede dat u niet, nadat zij van voor uw ogen weggevaagd zijn, in dezelfde valstrik komt, en dat u niet vraagt naar hun goden, door te zeggen: Zoals deze volken hun goden gediend hebben, zo zal ik het ook doen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
neem u er dan voor in acht, dat gij u niet laat verleiden na hun verdelging hun voorbeeld te volgen, en dat gij hun goden niet zoekt, zeggende: hoe dienden deze volken hun goden? zo wil ik het ook doen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
zorg er dan voor, dat gij u, nadat ze voor uw ogen verdelgd zijn, niet door hun voorbeeld laat verleiden en gij u niet tot hun goden wendt, en zegt: Hoe hebben deze volken hun goden gediend? Zo doe ik het ook!
Dutch 2007 (HTB)
vraag dan niet hoe deze volken hun goden aanbidden, om daarna hun voorbeeld te volgen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
zorg er dan voor dat de volken die voor jullie zijn verdelgd niet alsnog jullie ondergang worden doordat jullie naar hun goden vragen en zeggen: 'Zoals deze volken hun goden hebben gediend, zo willen wij het ook doen.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
waak er dan voor, dat je niet, nadat zij voor je ogen uitgeroeid zijn, achter hen aan in dezelfde valstrik loopt, en dat je niet hun goden gaat zoeken en zeggen: ‘Zoals deze volken hun goden gediend hebben, zo zal ik het ook doen.’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
vraag dan niet hoe deze volken hun goden aanbidden, om daarna hun voorbeeld te volgen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wacht u, dat gij niet verstrikt wordt achter hen, nadat zij voor uw aangezicht zullen verdelgd zijn; en dat gij niet vraagt naar hun goden, zeggende: Gelijk als deze volken hun goden gediend hebben, alzo zal ik ook doen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wacht u, dat gij niet verstrikt wordt achter hen, nadat zij voor uw aangezicht zullen verdelgd zijn; en dat gij niet vraagt naar hun goden, zeggende: Gelijk als deze volken hun goden gediend hebben, alzo zal ik ook doen.