Deuteronomy 12:31 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want jullie mogen jullie Heer God niet op die manier dienen. Want zij doen allerlei verschrikkelijke dingen voor hun goden. De Heer haat wat ze doen. Want ze verbranden zelfs hun kinderen voor hun goden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U mag ten aanzien van de HEERE, uw God, niet doen zoals zij! Want alles wat voor de HEERE een gruwel is, wat Hij haat, hebben zij voor hun goden gedaan. Zij hebben voor hun goden immers zelfs hun zonen en hun dochters met vuur verbrand.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Niet alzo zult gij de HERE, uw God, dienen; want al wat de HERE een gruwel is, wat Hij haat, doen zij voor hun goden; zelfs hun zonen en hun dochters verbranden zij voor hun goden met vuur.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Neen, zo moogt ge Jahweh, uw God, niet vereren. Want al wat Jahweh verafschuwt en haat, hebben zij voor hun goden bedreven; zelfs hun zonen en dochters hebben zij voor hun goden in het vuur verbrand.
Dutch 2007 (HTB)
U mag de HERE, uw God, niet op die manier beledigen! Deze volken hebben voor hun goden afschuwelijke dingen gedaan, die de HERE haat. Zij hebben zelfs hun kinderen in het vuur aan hun goden geofferd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jullie mogen je Heer*** God niet op die manier dienen, want zij doen voor hun goden alles wat de Heer*** haat en waar Hij een afschuw van heeft. Ze verbranden immers zelfs hun zonen en dochters voor hun goden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zo mag je niet handelen tegenover de HEERE, je GOD, want alles wat de HEERE een gruwel is en wat Hij haat, hebben zij voor hun goden gedaan. Zelfs hun zonen en hun dochters hebben zij voor hun goden met vuur verbrand.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U mag de Here, uw God, niet op die manier beledigen! Deze volken hebben voor hun goden afschuwelijke dingen gedaan die de Here haat. Zij hebben zelfs hun kinderen in het vuur aan hun goden geofferd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gij zult alzo niet doen den HEERE, uw God; want al wat den HEERE een gruwel is, dat Hij haat, hebben zij hun goden gedaan; want zij hebben ook hun zonen en hun dochteren met vuur verbrand voor hun goden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gij zult alzo niet doen den HEERE, uw God; want al wat den HEERE een gruwel is, dat Hij haat, hebben zij hun goden gedaan; want zij hebben ook hun zonen en hun dochteren met vuur verbrand voor hun goden.