Deuteronomy 12:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Tot nu toe was dat goed. Want nu zijn jullie nog niet gekomen op de plaats van de rust, het land dat jullie Heer God aan jullie gaat geven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want u bent tot nu toe nog niet gekomen in de rust en in het erfelijk bezit dat de HEERE, uw God, u geven zal.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want gij zijt nog niet gekomen tot de rustplaats en het erfdeel, dat de HERE, uw God, u geven zal.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want tot nu toe hebt ge het rustoord en het erfdeel niet bereikt, dat Jahweh, uw God, u zal geven.
Dutch 2007 (HTB)
want deze wetten worden pas van kracht als u bent aangekomen op de plaats van rust, die de HERE u zal geven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
nu jullie nog niet zijn gekomen op de plaats van de rust, in het land dat de Heer*** God jullie in bezit gaat geven.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want tot nu toe zijn jullie nog niet binnengegaan in de rust en het erfdeel dat de HEERE, je GOD, je geven zal.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want deze wetten gaan pas in als u bent aangekomen op de plaats van rust die de Here u zal geven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want gij zijt tot nu toe niet gekomen in de rust en in de erfenis, die de HEERE, uw God, u geven zal.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want gij zijt tot nu toe niet gekomen in de rust en in de erfenis, die de HEERE, uw God, u geven zal.