Deuteronomy 13:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dan moeten jullie dat goed onderzoeken en nagaan of het waar is. Als blijkt dat het waar is en er inderdaad zoiets vreselijks is gebeurd,
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
dan moet u het onderzoeken, grondig uitzoeken en goed navragen. En zie, is het de waarheid, staat de zaak vast, is zo'n gruwelijke daad in uw midden gedaan,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
dan zult gij terdege onderzoek doen en grondig navragen; en als het waar blijkt, als het vast staat, als deze gruwel in uw midden bedreven is,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
(15) dan moet gij een onderzoek instellen, navorsen en nauwgezet navraag doen. En staat het ontwijfelbaar vast, dat die gruwel onder u is bedreven,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
dan moeten jullie deze zaak grondig onderzoeken en nagaan of het waar is. Als vast komt te staan dat het waar is en er inderdaad zoiets afschuwelijks bij jullie is gebeurd,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
‘Er zijn mannen van niets uit je midden voortgekomen en zij hebben de inwoners van hun stad verleid door te zeggen: Laten wij andere goden gaan dienen, die jullie niet kennen,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo zult gij onderzoeken, en naspeuren, en wel navragen; en ziet, het is de waarheid, de zaak is zeker, zulk een gruwel is in het midden van u gedaan;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo zult gij onderzoeken, en naspeuren, en wel navragen; en ziet, het is de waarheid, de zaak is zeker, zulk een gruwel is in het midden van u gedaan;