Deuteronomy 14:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ook alle insecten zijn onrein voor jullie. Jullie mogen die niet eten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ook alle gevleugelde insecten zijn voor u onrein; ze mogen niet gegeten worden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ook al het wemelend gedierte met vleugels – dat zal voor u onrein zijn, zij zullen niet gegeten worden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Verder zijn alle gevleugelde insekten voor u onrein; ze mogen niet worden gegeten.
Dutch 2007 (HTB)
Met enkele uitzonderingen (a) zijn alle gevleugelde insekten onrein voor u en mogen niet worden gegeten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ook alle gevleugelde insecten zijn onrein voor jullie, jullie mogen ze niet eten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Alles wat met vleugels rondkruipt, zal onrein voor jullie zijn. Ze mogen niet gegeten worden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Op enkele uitzonderingen na zijn alle gevleugelde insecten onrein voor u en mogen niet worden gegeten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ook al het kruipend gevogelte zal ulieden onrein zijn; zij zullen niet gegeten worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ook al het kruipend gevogelte zal ulieden onrein zijn; zij zullen niet gegeten worden.